“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) ဆိုတာ ဘာလဲ။ ဂျပန်စီးပွားရေးစကားစုများ၏ ပြည့်စုံသော လမ်းညွှန်
“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) ဆိုတာ ဘာလဲ။ ဂျပန်စီးပွားရေးစကားစုများ၏ ပြည့်စုံသော လမ်းညွှန်
ဂျပန်နိုင်ငံ၏ စီးပွားရေးလောကတွင် အဘိဓာန်ထဲတွင် ရှာမတွေ့နိုင်သော စကားစုများစွာကို သင် မကြာခဏ ကြားရပါလိမ့်မည်။ ထိုအထဲမှ တစ်ခုမှာ “ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) (プラマイゼロ) ဖြစ်သည်။ ပေါ့ပေါ့ပါးပါးဟု ထင်ရသော ဤစကားစုကို အခြေအနေအမျိုးမျိုးကို ဖော်ပြရာတွင် အလွန်မကြာခဏ အသုံးပြုကြသည်။
ဤဆောင်းပါးသည် “ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (puramai zero) ဟူသော စကားလုံးကို နားလည်ရန် သင်၏ ပြည့်စုံသော လမ်းညွှန်ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ ၎င်း၏ အဓိပ္ပါယ်၊ ဝါကျများတွင် အသုံးပြုပုံ ဥပမာများ၊ ဂျပန်ဘာသာစကားရှိ အဓိပ္ပါယ်တူ စကားလုံးများ၊ နှင့် အရေးအကြီးဆုံးမှာ မည်သည့်အခြေအနေမျိုးတွင် ၎င်းကို မသုံးသင့်ကြောင်းတို့ကို ကျွန်ုပ်တို့ ပြည့်စုံစွာ ဆွေးနွေးပါမည်။ ဂျပန်စီးပွားရေးဘာသာစကားအပေါ် သင်၏ နားလည်မှုကို ပိုမိုနက်ရှိုင်းအောင် လုပ်ဆောင်ကြပါစို့။
“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) (プラマイゼロ) ဆိုတာ ဘာလဲ။

“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) သည် “ပလပ်စ် မိုင်းနပ်စ် ဇီးရိုး” (Plus Minus Zero) (プラスマイナスゼロ) ဟူသော စကားစု၏ အတိုကောက်ဖြစ်သည်။ စာသားအရဆိုလျှင် ၎င်းသည် အပြုသဘောဆောင်သော အရာများ (plus) နှင့် အနုတ်လက္ခဏာဆောင်သော အရာများ (minus) သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ပယ်ဖျက်ကာ ရလဒ်သည် သုညဖြစ်လာသည့် အခြေအနေကို ဆိုလိုသည်။ သို့သော် ၎င်း၏ အသုံးပြုမှုသည် သင်္ချာထက် ပိုမိုကျယ်ပြန့်သည်။
စကားပြောဆိုရာတွင် ဤစကားစုကို အမြတ်အစွန်းနှင့် အရှုံးတို့ အချိုးအစားညီမျှသော သို့မဟုတ် တန်းတူဖြစ်သော အခြေအနေကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည် ပရောဂျက်တစ်ခု၏ ငွေကြေးဆိုင်ရာ ရလဒ်များကို ရည်ညွှန်းနိုင်သလို၊ အကောင်းဘက်နှင့် အဆိုးဘက်တို့ အဆုံးတွင် အပြန်အလှန် ဟန်ချက်ညီစေသည့် ငွေကြေးမဟုတ်သော အခြေအနေများကိုပင် ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ မြန်မာဘာသာစကားတွင် အသင့်တော်ဆုံး စကားလုံးများမှာ “တန်းတူ”၊ “အရင်းကျေ” သို့မဟုတ် “အပေါင်းအနှုတ် သုည” ဖြစ်နိုင်သည်။
စီးပွားရေးဝါကျများတွင် အသုံးပြုပုံ ဥပမာများ

စီးပွားရေးလုပ်ငန်းတွင် နေ့စဉ်စကားပြောဆိုမှုများ၌ ဤစကားလုံးကို မည်သို့အသုံးပြုသည်ကို အောက်ပါဥပမာအချို့တွင် ဖော်ပြထားသည်။
- ဥပမာ ၁ (ပရောဂျက်ကို အကဲဖြတ်ခြင်း):
「今回のプロジェクトは、利益は大きかったけど経費もかなりかかったから、プラマイゼロだな。」
(ဒီပရောဂျက်က အမြတ်အများကြီးရခဲ့ပေမယ့် ကုန်ကျစရိတ်တွေလည်း တော်တော်များခဲ့လို့ တန်းတူပဲ။)
- ဥပမာ ၂ (အတွေ့အကြုံကို အကဲဖြတ်ခြင်း):
「すごく大変だったけど部下が成長したと思うから自分としてはプラマイゼロだよ。」
(တကယ်ကို ခက်ခဲခဲ့ပေမယ့် ကျွန်တော့်လက်အောက်ခံတွေ တိုးတက်လာတယ်လို့ ထင်တဲ့အတွက် ကျွန်တော့်အတွက်တော့ ရလဒ်က တန်းတူပါပဲ။)
“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (puramai zero) သည် ရလဒ်သည် တကယ်ပင် သုညဖြစ်သည်ဟု အမြဲတမ်း မဆိုလိုကြောင်း သတိပြုရန် အရေးကြီးသည်။ ဤစကားစုကို ရလဒ်သည် “အနည်းအများ တန်းတူ” ဖြစ်သည့် အခြေအနေကို ဖော်ပြရန် မကြာခဏ အသုံးပြုသည်။
အဓိပ္ပါယ်တူ စကားလုံးများနှင့် အခြားရွေးချယ်စရာ စကားစုများ

ဂျပန်ဘာသာစကားတွင် အလားတူ အဓိပ္ပါယ်ရှိသော အခြားစကားစုများစွာ ရှိပါသည်-
- 差し引きゼロ (Sashihiki zero): စာသားအရဆိုလျှင် “နုတ်ပြီးနောက် သုညဖြစ်သည်”၊ တန်းတူ။
- 収支とんとん (Shūshi tonton): “Tonton” သည် “မျှတသည်” ဟူသော အလွတ်သဘော စကားလုံးဖြစ်သည်။ ဤစကားစုသည် “ဝင်ငွေနှင့် ထွက်ငွေ မျှတသည်” ဟု ဆိုလိုသည်။
- 損得なし (Sontoku nashi): အမြတ်မရှိ၊ အရှုံးမရှိ။
- チャラ (Chara): “ကြွေးကျေ” သို့မဟုတ် “တန်းတူ” ဟူသော ခေတ်ပေါ်စကားလုံး။ အလွန်အလွတ်သဘောဆန်သည်။
“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) ကို မည်သည့်အချိန်တွင် မသုံးသင့်သနည်း။

အရေးကြီးဆုံး မှတ်သားရမည့်အချက်မှာ- “ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (puramai zero) သည် အလွန်ပေါ့ပေါ့ပါးပါးနှင့် အလွတ်သဘောဆန်သော စကားစုဖြစ်သည်။ ဒါရိုက်တာအဖွဲ့ဝင်များနှင့် အစည်းအဝေးများ၊ စာချုပ်ညှိနှိုင်းမှုများ သို့မဟုတ် တရားဝင်လုပ်ငန်းသုံးအီးမေးလ်များကဲ့သို့သော အလွန်တရားဝင်သည့် အခြေအနေမျိုးတွင် ၎င်းကို အသုံးပြုခြင်းကို ရှောင်ကြဉ်ပါ။ မှားယွင်းသော အခြေအနေတွင် အသုံးပြုခြင်းသည် သင့်အား လေးနက်မှုမရှိဟု ထင်ရစေနိုင်သည်။
ဤစကားစုကို ရင်းနှီးသော လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များနှင့် စကားပြောဆိုရာတွင် သို့မဟုတ် ပေါ့ပေါ့ပါးပါး အတွင်းပိုင်း စကားပြောဆိုမှုများတွင် အသုံးပြုခြင်းသည် အလုံခြုံဆုံးဖြစ်သည်။
နိဂုံး
“ပလာမိုင် ဇီးရိုး” (Puramai Zero) သည် အကောင်းဘက်နှင့် အဆိုးဘက်တို့အကြား မျှတသောအခြေအနေကို ဖော်ပြရန်အတွက် အလွန်အသုံးဝင်သော စကားစုဖြစ်သည်။ သို့သော် ၎င်း၏ အလွန်ပေါ့ပေါ့ပါးပါး သဘောသဘာဝကြောင့် သင်သည် ၎င်းကို အသုံးပြုရာတွင် သတိထားရပါမည်။ မှန်ကန်သော အချိန်ကို ရွေးချယ်ပြီး ရင်းနှီးသော လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များနှင့် စကားပြောဆိုရာတွင် အသုံးပြုပါ။ ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သင်၏ ဂျပန်စီးပွားရေးဘာသာစကားသည် ပိုမိုသဘာဝကျလာပါလိမ့်မည်။