「では」(dewa) နှင့်「じゃあ」(jaa) ကို မည်သည့်အချိန်တွင် အသုံးပြုရမည်နည်း။ အရေးကြီးသော အမှုန်များအတွက် ပြည့်စုံသော လမ်းညွှန်

「では」(dewa) နှင့်「じゃあ」(jaa) ကို မည်သည့်အချိန်တွင် အသုံးပြုရမည်နည်း။ ပြည့်စုံသော လမ်းညွှန်

ဂျပန်စကားလုံး「では」(dewa) သည် အလွန်အတွေ့များသော အသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤအမှုန်သည် အခြေအနေပေါ်မူတည်၍ လုပ်ဆောင်ချက်များစွာရှိပြီး ပေါ့ပေါ့ပါးပါး စကားပြောဆိုရာတွင်「じゃあ」(jaa) ဟု အတိုချုံးခေါ်လေ့ရှိသည်။ ၎င်းကို မှန်ကန်စွာအသုံးပြုတတ်ခြင်းသည် သင့်ဂျပန်စကားကို ပိုမိုသဘာဝကျစေမည်ဖြစ်သည်။「では」၏ အမျိုးမျိုးသော အသုံးပြုပုံများကို အသေးစိတ် လေ့လာကြည့်ကြပါစို့။

1. ချိတ်ဆက်စကားလုံးအဖြစ် (“ဒါဆိုရင်” / “ကောင်းပြီ”)

၎င်းသည်「では」(dewa) သို့မဟုတ်「じゃあ」(jaa) ၏ အသုံးအများဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သည်။ ဤစကားလုံးကို ဝါကျအစတွင် အကြောင်းအရာအသစ်တစ်ခု စတင်ရန်၊ ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် သို့မဟုတ် ယခင်ဝါကျမှ အချက်အလက်များကို အခြေခံ၍ စကားဝိုင်းကို အဆုံးသတ်ရန် အသုံးပြုသည်။ ၎င်း၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ “ဒါဆိုရင်”၊ “ကောင်းပြီ” သို့မဟုတ် “အဲဒီလိုဆိုရင်” နှင့် ဆင်တူသည်။

အကြောင်းအရာ ပြောင်းလဲခြင်း သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက် စတင်ခြင်းအတွက်

နောက်ထပ် အကြောင်းအရာ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက်သို့ ပြောင်းလဲလိုသည့်အခါ အသုံးပြုသည်။

では、次のページをご覧ください。
Dewa, tsugi no pēji o goran kudasai.
(ဒါဆိုရင်၊ နောက်တစ်မျက်နှာကို ကြည့်ပေးပါ။)

A:「もう10時だ。」(Mou jūji da. – “ဆယ်နာရီတောင် ဖြစ်ပြီ။”)
B:「じゃあ、そろそろ寝よう。」(Jaa, sorosoro neyou. – “ဒါဆိုရင်၊ အိပ်ရအောင်။”)

နှုတ်ဆက်စကားအဖြစ်

စကားဝိုင်းကို အဆုံးသတ်ရန် သို့မဟုတ် ခွဲခွာတော့မည်ဖြစ်သည့်အခါ မကြာခဏ အသုံးပြုသည်။

では、また明日。
Dewa, mata ashita.
(ကောင်းပြီ၊ မနက်ဖြန်တွေ့မယ်။)

じゃあ、またね!
Jaa, mata ne!
(ဒါဆိုရင်၊ နောက်မှတွေ့မယ်နော်!)

2. တည်နေရာ သို့မဟုတ် အခြေအနေကို မှတ်သားခြင်း (အလေးပေး၍)

「では」(dewa) သည် တည်နေရာ/နည်းလမ်း အမှုန်「で」(de) နှင့် အကြောင်းအရာ အမှုန်「は」(wa) ပေါင်းစပ်ထားခြင်းလည်း ဖြစ်သည်။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်တွင်「では」သည် တည်နေရာ သို့မဟုတ် အခြေအနေကို အလေးပေးခြင်း သို့မဟုတ် ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပာယ်ကို ပေးသည်။

「で」(de) နှင့်「では」(dewa) အကြား ကွာခြားချက်

ဤဝါကျနှစ်ခုကြားရှိ အဓိပ္ပာယ် ကွာခြားချက်ကို သတိပြုပါ။

ここでタバコを吸わないでください。
Koko de tabako o suwanaide kudasai.
(ဒီနေရာမှာ ဆေးလိပ်မသောက်ပါနဲ့။) -> “ဒီနေရာမှာ” ဆေးလိပ်သောက်ခြင်းကို တားမြစ်ထားကြောင်း ရိုးရှင်းသော အချက်အလက် ဖော်ပြချက်။

ここではタバコを吸わないでください。
Koko dewa tabako o suwanaide kudasai.
(ဒီနေရာမှာတော့ ဆေးလိပ်မသောက်ပါနဲ့။) -> ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်- “ဒီနေရာမှာတော့ ဆေးလိပ်သောက်ဖို့ တားမြစ်ထားတယ်၊ (ဒါပေမယ့် တခြားနေရာမှာဆိုရင် ရနိုင်တယ်)”။

「では」သည် အဆိုပါ စည်းမျဉ်းသည် ဆွေးနွေးနေသော တည်နေရာအတွက် အထူးသီးသန့် သက်ဆိုင်ကြောင်း အလေးပေးဖော်ပြပြီး အခြားတည်နေရာများနှင့် ကွဲပြားကြောင်း ဖော်ပြသည်။

3. 「には」(niwa) နှင့် ခွဲခြားခြင်း

သင်ယူသူများသည်「では」(dewa) နှင့်「には」(niwa) အကြား မကြာခဏ ရှုပ်ထွေးတတ်ကြသည်။ အခြေခံ စည်းမျဉ်းမှာ「で」(de) နှင့်「に」(ni) အကြား ကွာခြားချက်နှင့် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။

  • လုပ်ဆောင်မှု ကြိယာ (လုပ်ဆောင်ချက်) ပါသော ဝါကျများအတွက် 「場所 + では (dewa)」 ကို အသုံးပြုပါ။
  • တည်ရှိမှု ကြိယာ (ရှိနေခြင်း)၊ ဥပမာ- ある, いる, 住んでいる ကဲ့သို့သော ဝါကျများအတွက် 「場所 + には (niwa)」 ကို အသုံးပြုပါ။

日本では日本語を勉強します。
Nihon dewa nihongo o benkyō shimasu.
(ဂျပန်မှာ၊ [ကျွန်တော်] ဂျပန်စာ လေ့လာပါတယ်။) -> “လေ့လာသည်” သည် လုပ်ဆောင်မှု ကြိယာဖြစ်သည်။

日本には四季があります。
Nihon niwa shiki ga arimasu.
(ဂျပန်မှာ ရာသီဥတု လေးမျိုးရှိပါတယ်။) -> “ရှိသည်” သည် တည်ရှိမှု ကြိယာဖြစ်သည်။

4. ထပ်ဖြည့်ပုံစံ: 「ではでは」(dewa dewa)

ဂျပန်စကားတွင် သင်သည်「ではでは」(dewa dewa) ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို ကြားဖူးပေမည်။ ၎င်းသည်「では」ထက် ပိုမိုပြတ်သားသော ပုံစံဖြစ်ပြီး နှုတ်ဆက်စကား မပြောမီ စကားဝိုင်း သို့မဟုတ် တွေ့ဆုံမှုကို အမှန်တကယ် အဆုံးသတ်ရန် မကြာခဏ အသုံးပြုသည်။

ではでは、またお会いしましょう。
Dewa dewa, mata o-ai shimashou.
(ကောင်းပြီ ဒါဆိုရင်၊ နောက်တစ်ခါ ထပ်တွေ့ကြမယ်။)

နိဂုံး

「では」(dewa) နှင့် ၎င်း၏ ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ပုံစံ「じゃあ」(jaa) တို့သည် ဂျပန်စကားတွင် အလွန်အရေးကြီးပြီး ဘက်စုံသုံးနိုင်သော အသုံးအနှုန်းများ ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကို ချိတ်ဆက်စကားလုံး (“ဒါဆိုရင်”) အဖြစ်နှင့် တည်နေရာ/အခြေအနေအတွက် အလေးပေးသော အမှုန်အဖြစ် နားလည်ခြင်းဖြင့် သင်သည် စကားဝိုင်း၏ နူးညံ့သိမ်မွေ့မှုကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ နားလည်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ဆက်လက်လေ့ကျင့်ပြီး သင့်စကားပြောဆိုမှုများတွင် ၎င်းတို့ကို အသုံးပြုရန် မတွန့်ဆုတ်ပါနှင့်!

関連記事

この記事をシェア