ရှုပ်ထွေးနေစရာမလိုတော့ဘူး! ဂျပန်လို အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများကို ဖြေဆိုနည်းလမ်းညွှန်

ဂျပန်စာလေ့လာသူများ၊ အထူးသဖြင့် မြန်မာစကားပြောသူများအတွက် အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများသည် မကြာခဏဆိုသလို အရှုပ်ထွေးဆုံး ကိစ္စများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် တူညီသောမေးခွန်းအတွက် အဖြေများသည် ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပါယ်များ ရှိနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဤဆောင်းပါးတွင် အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများဖန်တီးပုံ၊ ၎င်းတို့၏ နက်နဲသော အဓိပ္ပါယ်များ၊ အရေးအကြီးဆုံးမှာ မှန်ကန်စွာ ဖြေဆိုနည်းကို အသေးစိတ် ဆွေးနွေးပါမည်။
1. အငြင်းဝါကျမေးခွန်း (否定疑問文) ဆိုတာ ဘာလဲ။
အငြင်းဝါကျမေးခွန်း (否定疑問文 – hitei gimonbun) ဆိုသည်မှာ အငြင်းပုံစံဖြင့် မေးမြန်းထားသော မေးခွန်းဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့် ဂျပန်ဘာသာစကားတွင် ပုံမှန်မေးခွန်းသည် 「疲れてる?」(Tsukareteru? – “ပင်ပန်းနေပြီလား?”) ဖြစ်ပါက အငြင်းဝါကျမေးခွန်းပုံစံမှာ 「疲れてない?」(Tsukaretenai? – “မပင်ပန်းဘူးလား?”) ဖြစ်သည်။
အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများ ဖန်တီးနည်း
ဖန်တီးပုံမှာ အလွန်ရိုးရှင်းပါသည်။ ပုံမှန်မေးခွန်းဝါကျ၏ အဆုံးရှိ အပေါင်းပုံစံကို အငြင်းပုံစံသို့ ပြောင်းလဲရန်သာ လိုအပ်ပါသည်။ ပုံမှန်အားဖြင့် 「~ない?」(~nai?) ပုံစံ သို့မဟုတ် ယဉ်ကျေးသော ပုံစံဖြစ်သည့် 「~ません?」(~masen?) ကို အသုံးပြုပါသည်။
2. အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများ ဖြေဆိုနည်း- မြန်မာနှင့် ဂျပန်ဘာသာစကားကြား အဓိကကွာခြားချက်
ဤအပိုင်းသည် အရေးအကြီးဆုံးဖြစ်ပြီး မကြာခဏ ရှုပ်ထွေးစေတတ်သည်။ ဂျပန်နှင့် မြန်မာဘာသာစကား (သို့မဟုတ် အင်္ဂလိပ်) တို့တွင် အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများ ဖြေဆိုပုံမှာ များစွာကွာခြားပါသည်။ ကွာခြားချက်များကို ကြည့်ကြပါစို့။
မြန်မာဘာသာစကား (နှင့် အင်္ဂလိပ်) ရှိ အဖြေယုတ္တိ
မြန်မာဘာသာစကားတွင် “ဟုတ်တယ်” သို့မဟုတ် “မဟုတ်ဘူး” အဖြေများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏အခြေအနေ၏ အမှန်တရား သို့မဟုတ် အဖြစ်မှန်အပေါ် အခြေခံပါသည်။
မေးခွန်း- “မင်း မပင်ပန်းဘူးလား?”
- အကယ်၍ သင် တကယ်တမ်း ပင်ပန်းနေပါက- “ဟုတ်တယ်၊ ကျွန်တော် ပင်ပန်းတယ်။” ဟု ဖြေပါလိမ့်မည်။
- အကယ်၍ သင် တကယ်တမ်း မပင်ပန်းပါက- “မဟုတ်ဘူး၊ ကျွန်တော် မပင်ပန်းဘူး။” ဟု ဖြေပါလိမ့်မည်။
ဂျပန်ဘာသာစကားရှိ အဖြေယုတ္တိ
ဂျပန်ဘာသာစကားတွင် 「はい」(Hai) သို့မဟုတ် 「いいえ」(Iie) အဖြေများသည် မေးခွန်းမေးသူ၏ ထုတ်ပြန်ချက်ကို သင်သဘောတူခြင်း ရှိမရှိအပေါ် အခြေခံပါသည်။
မေးခွန်း- 「疲れてない?」 (Tsukaretenai? – “မပင်ပန်းဘူး မဟုတ်လား?”)
- အကယ်၍ “မပင်ပန်းဘူး” ဟူသော ထုတ်ပြန်ချက်ကို သင် သဘောတူပါက (ဆိုလိုသည်မှာ သင်တကယ်တမ်း မပင်ပန်းပါက)၊ သင်ဖြေဆိုသည်- 「はい、疲れてないです。」(Hai, tsukaretenai desu. – ဟုတ်ပါတယ်၊ [ကျွန်တော် သဘောတူပါတယ်]၊ ကျွန်တော် မပင်ပန်းပါဘူး။)
- အကယ်၍ “မပင်ပန်းဘူး” ဟူသော ထုတ်ပြန်ချက်ကို သင် သဘောမတူပါက (ဆိုလိုသည်မှာ သင်တကယ်တမ်း ပင်ပန်းနေပါက)၊ သင်ဖြေဆိုသည်- 「いいえ、疲れています。」(Iie, tsukarete imasu. – မဟုတ်ပါဘူး၊ [ကျွန်တော် သဘောမတူပါဘူး]၊ ကျွန်တော် ပင်ပန်းပါတယ်။)
3. အဘယ်ကြောင့် အဖြေများ ပြောင်းပြန်ဖြစ်နိုင်သနည်း။
အဖြေများ ပြောင်းပြန်ဖြစ်နိုင်ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းမှာ ဘာသာစကားတစ်ခုစီရှိ “ဟုတ်တယ်” နှင့် “မဟုတ်ဘူး” စကားလုံးများ၏ လုပ်ဆောင်ချက်တွင် တည်ရှိသည်။
- မြန်မာ/အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားတွင်- “ဟုတ်တယ်/မဟုတ်ဘူး” သည် အပေါင်း သို့မဟုတ် အငြင်းအမှန်တရားကို အတည်ပြုသည်။
- ဂျပန်ဘာသာစကားတွင်- 「はい/いいえ」သည် မေးခွန်းမေးသူပြောသော ဝါကျအပေါ် သဘောတူညီမှုကို အတည်ပြုသည်။
ထို့ကြောင့် ဂျပန်ဘာသာစကားဖြင့် အငြင်းဝါကျမေးခွန်းတစ်ခုကို ကြားသောအခါ သင့်အခြေအနေကို ချက်ချင်းအာရုံစိုက်ခြင်း မပြုပါနှင့်။ မေးခွန်းကိုသာ အာရုံစိုက်ပါ- “သူခုလေးတင် ပြောလိုက်တဲ့ စကားကို ငါသဘောတူရဲ့လား?”
4. သင့်အဖြေများကို လေ့ကျင့်နည်း
ဤတွေးခေါ်ပုံနှင့် ရင်းနှီးရန် အချိန်အနည်းငယ် လိုအပ်နိုင်ပါသည်။ ၎င်းကို လေ့ကျင့်ရန် နည်းလမ်းမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်သည်။
ဝါကျအပြည့်အစုံကို အာရုံစိုက်ပါ
ဖြေဆိုသောအခါ 「はい」 သို့မဟုတ် 「いいえ」 ဖြင့် ရပ်တန့်ခြင်း မပြုပါနှင့်။ သင့်အဓိပ္ပါယ်ကို ရှင်းလင်းစေရန် ဝါကျအပြည့်အစုံဖြင့် အမြဲဆက်လက်ပြောဆိုပါ။ ဥပမာအားဖြင့်-
- 「はい、疲れていません。」(ဟုတ်ပါတယ်၊ ကျွန်တော် မပင်ပန်းပါဘူး။)
- 「いいえ、疲れています。」(မဟုတ်ပါဘူး၊ ကျွန်တော် ပင်ပန်းပါတယ်။)
ဤနည်းလမ်းဖြင့် 「はい」 သို့မဟုတ် 「いいえ」 ကို မှားယွင်းစွာ အသုံးပြုခဲ့လျှင်ပင် သင့်စကားပြောဖော်က သင်ဆက်လက်ပြောဆိုသော ဝါကျမှ သင်၏အဓိပ္ပါယ်ကို နားလည်သွားမည်ဖြစ်ပြီး သင်လည်း အမှားများမှ သင်ခန်းစာယူနိုင်မည်ဖြစ်သည်။
ရိုးရှင်းသောမေးခွန်းများဖြင့် လေ့ကျင့်ပါ
သူငယ်ချင်းများနှင့် ရိုးရှင်းသောမေးခွန်းများဖြင့် လေ့ကျင့်ကြည့်ပါ-
- 「お腹すいてない?」(Onaka suitenai? – ဗိုက်မဆာဘူးလား?)
- 「これ、好きじゃない?」(Kore, suki janai? – ဒါကို မကြိုက်ဘူးလား?)
- 「もう行かないの?」(Mou ikanai no? – မသွားချင်တော့ဘူးလား?)
သင်လေ့ကျင့်လေလေ၊ သင်၏ ဦးနှောက်သည် ဂျပန်ဘာသာစကား အဖြေယုတ္တိနှင့် ပိုမိုမြန်ဆန်စွာ ရင်းနှီးလာလေဖြစ်သည်။
5. နိဂုံး
အငြင်းဝါကျမေးခွန်းများကို နားလည်ခြင်းသည် ဂျပန်ဘာသာစကားပြောဆိုရာတွင် ပိုမိုသဘာဝကျစွာ ပြောဆိုနိုင်ရန် အရေးကြီးသော ခြေလှမ်းတစ်ရပ်ဖြစ်သည်။ အဓိက ကွာခြားချက်ကို အမြဲသတိရပါ- မြန်မာဘာသာစကားတွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အမှန်တရားအပေါ် အခြေခံ၍ ဖြေဆိုကြပြီး ဂျပန်ဘာသာစကားတွင်မူ ကျွန်ုပ်တို့သည် မေးခွန်းနှင့် သဘောတူခြင်း ရှိမရှိအပေါ် အခြေခံ၍ ဖြေဆိုကြသည်။ ဤတွေးခေါ်ပုံကွာခြားချက်ကို နားလည်ခြင်းနှင့် ဆက်လက်လေ့ကျင့်ခြင်းဖြင့် သင်သည် ၎င်းကို ကျွမ်းကျင်စွာ တတ်မြောက်နိုင်မည်မှာ သေချာပါသည်။